原创翻译:龙腾网 http://www.vemp.tw 翻译:雨天不打伞 转载请注明出处
论坛地址:http://www.vemp.tw/bbs/thread-484901-1-1.html

View: India's real problem is beyond any chowkidarto solve

印度真正的问题是任何“守望者”都无法解决的



Prime Minister Narendra Modihas launched a campaign to enthuse all citizens, especially youngsters — tojoin him in a ‘Main Bhi Chowkidar’ (I too am a watchman) campaign againstcorruption. Union minister Ravi Shankar Prasad claims that the ‘Main BhiChowkidar’ hashtag has been tweeted 20 lakh times and had 1,680 croreimpressions. This may deflect voter attention from agrarian distress andunemployment.

印度总理莫迪老仙发起了一场运动,旨在激励所有公民、尤其是年轻人,?#23588;?#20182;的“我也是守望者(Main Bhi Chowkidar)”运动【译注:大选临近,这是莫迪老仙的竞选口号,很多媒体和网站都翻译成“守望者?#20445;?#20294;是我觉得实际上应该是“监管者、监督者”的意思,但是为了与各大媒体保持一致,我仍然译为“守望者”】,以对抗腐败。印度工会部长普拉萨德声称,“#我也是守望者”这个话题已经在推特上被转发了200万次,被浏览了168亿次。这可能会转移选民们对农业困境和失业问题的注意力。



The Congress accuses Modi ofenabling the escape of fraudsters like Vijay Mallya and Nirav Modi abroad. TheBJP replies that these crooks did nefarious things with impunity duringCongress rule and are only now being acted against. Both Mallya and Nirav Modilook like being extradited to India to face trial, and the BJP is boastingabout this.

国大?#25345;?#36131;莫迪让维贾伊·马尔雅【译注:印度富商,因为欠债出逃英国】和尼拉夫·莫迪【译注:也是印度富商,也因为欠债出逃英国】等骗子得以逃到国外。印度人民党回应说,这些恶棍在国大?#25345;?#25919;期间做了罪恶的事情而不受惩罚,直到现在才受到惩罚。马尔雅和尼拉夫·莫迪看起来都将被引渡到印度接受审判,而人民党正在吹嘘这一点。

That still evades thequestion, why are crooks not speedily convicted and jailed? Jayalalithaa diedof health complications before getting convicted in 2018 of transgressionsduring her 1991-96 rule. The verdict in the Lalit Narayan Mishra murder casetook 38 years.

这仍?#25442;?#36991;了这样一个问题?#20309;?#20160;么诈骗?#35813;?#26377;被迅速定罪和监禁?贾亚拉利塔在1991年至1996年执政期间存在违法行为,但其在被判有罪前就于2018年死于并发症。拉利特·?#34923;?#25196;·米什拉谋杀案的判决则历时38年。

If the police-judicial systemis so incompetent and corrupt that it cannot convict crooks, the need of thehour is to expand judges rather than watchmen, and speed up processes. Why geta million new volunteer chowkidars if the courts cannot convict the millionsnabbed by existing chowkidars? India needs more convicted crooks, not morechowkidars.

如果公检法系统如此无能和腐败,以至于无法给骗子定罪,那么当务之急就是扩招法官而不是“守望者?#20445;?#24182;加快司法程序的进程。如果法?#20309;?#27861;对数以百万计的嫌疑人进行审判,那么在已经存在大量“守望者”的情况下,为什么还需要再招募一百万新的“守望者”呢?
印度需要让更多的骗子被定罪,而不是更多的“守望者”。

India has 28 million pendingcases in the lower courts, 3.2 million in the high courts, and 54,000 in theSupreme Court. Modi has done nothing to accelerate justice. The UN norm is 50judges per million population, but India is nowhere near that, and vacancies areso widespread that Justice VV Rao once estimated actual filled posts at barely10 judges per million population. The police are understaffed, undertrained andcorrupt. The Supreme Court in the Prakash Singh case laid down a set of rulesfor police reform, but the states have found ways to avoid implementation.

印度下等法院有2800万件未决案件、高等法院有320万件、最高院有5.4万件。莫迪没有采取任何措施?#21019;?#36827;正义。联合国的标准是每百万人中有50名法官,但印度?#23545;?#27809;有达到这一水平,而且空缺如此之多,以至于拉奥法官曾经估计,实际法官职位的数量仅为每百万人中有10名法官。警察人员不足、训练不足、而?#19968;?#33104;败。最高法院在普拉卡什·辛格的案件中制定了一套警察改革的规则,但上有政策、下游对策。

Modi talks much of DigitalIndia. He has not talked of Digital Justice. Yet digitisation and artificialintelligence (AI) hold great promise in make justice faster and fairer. Muchlegal work requires sifting documents, researching old judgments, and searchingfor irregularities. E-discovery software has greatly speeded this up. In theUK, an estimated 21,000 legal staff have lost their jobs as a result ofdigitalisation. This is one form of unemployment that we should cheer.

莫迪大谈数字印度。但他没有谈到数字正义。然而,数字化和人工智能在使司法更快、更公平方面大有希望。许多法律工作需要筛选文件、研究旧的判决,并寻找违规行为。电?#23588;?#35777;软件大大加快了这一进程。在英国,估计有2.1万名法律工作人员因数字化而失业。但这是我们应该为此欢呼的失业?#38382;?#20043;一。



US Chief Justice John Robertswas recently asked if AI would increasingly be used not only to speed up casesbut even take judicial decisions. He replied, "It’s a day that’s here, andit’s putting a significant strain on how the judiciary goes about doingthings."

美国首席大法官约翰•罗伯茨最近被问及,人工智能是否将越来越多地用于加快案件审理,甚至是做出司法决定。他回答说:“今天就是如此,这给司法部门如何工作带来了巨大的压力。”

This then, should be apriority of the next government. Using digitisation and AI, India should aimfor a quick jailing of crooks rather than appointing more chowkidars.

因此,这应该是下一届政府的优先事项。利用数字化和人工智能,印度应该致力于迅速关押骗子,而不是招募更多的“守望者”。