每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领!
http://www.vemp.tw/translation/

-------------译者:zhoulongbang-审核者:龙腾翻译总管------------



andy Kries Answered Feb 6
They were sex slaves

她们是性奴。

In Judges 19 we read about a Levite man who took a a concubine she escaped from him he found her and took her back. He also lent her to a group of Benjamites so they could gang rape her.

在《士师记》第19章讲到,一个利未部落的男人娶了个小妾,那个小妾逃跑了,这个男人发现之后把她捉了回来,然后他还把这个小妾借给了一帮便雅悯人,让他们轮奸这个小妾。

(译注:《士师记》是《圣经》旧约的一卷书,本卷书共21章。记载了鬼魔的宗教如何缠绕为害以色列民,?#32422;?#32822;和华怎样藉着他所任命的士师怜悯悔改的百姓,拯?#20154;?#20204;。)



Concubines still exist in Saudi Arabia and they function as sex slaves.
The son of a concubine's appointment as ‘deputy heir’ stirs up

沙特阿拉伯仍然存在小妾,她们就是性奴。(此处为链接:小妾的儿子成“第二?#22363;?#20154;”在沙特引起骚动)

Exodus 21:7-11 English Standard Version (ESV)
When a man sells his daughter as a slave she shall not go out as the male slaves do. If she does not please her master who has designated her for himself then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people since he has broken faith with her. If he designates her for his son he shall deal with her as with a daughter. If he takes another wife to himself he shall not diminish her food her clothing or her marital rights. And if he does not do these three things for her she shall go out for nothing without payment of money.

英文版的《出埃及记》第21章第7-11节中讲到:人若卖女儿作婢女,婢女不可像男仆那样出去。主人选定她归?#32422;海?#33509;不?#19981;?#22905;,就要许她赎身,主人既然用诡诈待她,就没有权柄卖给外邦人。主人若选定她给?#32422;?#30340;儿子,就当待她如同女儿。若另娶一个,那女子的吃食、衣服并好合的事,仍不可减少。若不向她行这三样,她就可以不?#20204;?#36174;,白白地出去。

(译注:“人若卖女儿作婢女”——在古代的民族中,父?#23376;?#26377;绝对的权利,甚至可以把?#32422;?#30340;子女卖为奴隶;“若不?#19981;?#22905;”——如果购买女奴的人不娶她为妾,“就要许她赎身?#20445;?#20182;要找人买她,以解除?#32422;?#23130;姻的义务;“就没有权柄”——第一位买主和为她“赎身”的人都必须是希伯来人而不是外邦人。希伯来人不可以与外邦人结婚。第一位买主应许娶她为妾,但又没有做到,就是“用诡诈待她?#20445;?#36829;背了?#32422;?#30340;承诺;“主人若选定她给?#32422;?#30340;儿子,就当待她如同女儿”——主人购买女奴的初衷可能是想娶她为妾,后来发现她不合?#32422;?#30340;心意,就想把她给儿子。在这两种情况下,她在家中?#21152;?#25317;有女儿的地位;“若另娶一个,那女子的吃食、衣服并好合的事,仍不可减少。”——除了娶这个女奴为第二个妻子以外,主人如果后来又娶了一位合法的妻子的?#22467;?#20182;不可以解除与第二个妻子的赡养和婚姻关系;“若不向她行这三样,她就可以不?#20204;?#36174;,白白地出去。”——不可把这个女奴当作普通的家仆,而要让她作为自由的女子,马上回到她父亲那里,有权再婚。她的父亲无需归还她的任何赎价;)

The Bible does not condemn the use of concubines
King David had 10 of them.

圣经并不谴责有小妾。大卫王甚至有十个小妾。



Note:
The Bible also uses the word “Concubine”(Pilagesh) in the masculine form “Pilagshehem”.
This appears in the verse Ezekiel 23:20.
Look it up it’s an interesting read!

注:圣经中有时会用“Concubine(Pilagesh)”的阳性形式“Pilagshehem”——出自?#20817;?#35199;结书》第23章第20节,查一查,很有趣的。