• <div id="e3pke"><tr id="e3pke"></tr></div>
    <div id="e3pke"><tr id="e3pke"><object id="e3pke"></object></tr></div>
    傾聽各國草根真實聲音,縱論全球平民眼中世界
    龍騰網首頁 -> 國外新鮮事 -> 正文 Tips:使用 ← → 鍵即可快速瀏覽其他文章
    【西語】“因為你是瞎子,所以你沒法開車”:一名女子在停車過程中用種族主義的語言謾罵另一名女子被其拍攝下來
    2018-09-21 濱崎澈 7740 18 1  

    ‘No puede ver, por eso no puede conducir’: mujer filma una diatriba racista en un estacionamiento

    “因為你是瞎子,所以你沒法開車”:一名女子在停車過程中用種族主義的語言謾罵另一名女子被其拍攝下來



    Una mujer ha sido filmada sonriendo mientras acosaba a una mujer filipino-estadounidense en una zona de estacionamiento.

    一名女子在停車場笑著辱罵一名菲律賓裔的美國人的過程被拍攝下來。

    Selina Cairel estaba volviendo a la zona de estacionamiento tras comprar unos donuts con unos amigos en Portland, Oregón, cuando la mujer empezó su ataque racista.

    賽琳娜.凱瑞爾和她的俄勒岡州波特蘭市的朋友買了面包圈后回到停車場準備開車回家,結果一名女子開始對其發起種族主義言論攻擊。

    “Normalmente no comparto nada por aquí, pero estoy muy molesta”, publicó Cairel el miércoles en Facebook. “Anoche salí con unos amigos por Portland y tuve un terrible encuentro con una chica que me dijo tantas cosas desagradables y racistas como pudo.

    凱瑞爾周三的時候在“臉書”上發文稱:“正常情況下我不會把這段視頻上傳到這里給大家看,但是這件事讓我覺得很困擾。昨天晚上我和一些波特蘭市的朋友出門,結果遇到了一個很可怕的女孩,她沖我說了很多讓人不愉快的、帶有種族主義的言論。”

    “Literalmente volvía a mi coche de comprar unos Voodoo Donuts y quería volver a casa”.

    “當時我買了一些面包圈后正準備回到我車中駕車回家。”

    De acuerdo a Cairel, la mujer en el coche de al lado empezó a hacer comentarios racistas, diciendo cosas como “Es asiática. No puede ver, por eso no puede conducir”.

    根據凱瑞爾的說法,那名坐在旁邊的車中的女子開始朝著她發表種族主義言論,比如說:“你是亞洲女人,你是瞎子,因此你沒法開車。”

    En la filmación publicada en Facebook aparece la mujer sin identificar vociferando, mientras la mujer que la acompaña se cubre la cara.

    在拍攝視頻的過程中,這名女子不斷地喊叫,與此同時一名和她一起的另一名女子把她的臉遮起來。

    “Antes de decir nada, tal vez quieran asegurarse de que realmente son legales”, dijo la mujer. “Ustedes son ilegales cruzando la frontera”.

    該女子說:“首先我想說你們也許想要證明自己是合法居民,可事實上你們只是越境進入美國的非法移民而已。”

    En ese momento, la mujer se inclina sobre el volante y sonríe antes de seguir con su ataque.

    一邊說著,這名女子身體朝著方向盤的方向傾斜,微笑著,然后繼續她的言論攻擊。

    “Y es probable que sus padres hayan tenido que trabajar por una m****** solo para llegar aquí”, agregó.

    她補充說:“也許你們的爸爸媽媽不得不為了一坨翔而努力工作,只是為了來到美國。”

    “¿Esto está pasando de verdad?”, respondió una voz desde el coche de Cairel.

    從凱瑞爾的車中有人說:“正在發生的事情是真的嗎?”

    “Este es el tipo de m*** con la que tengo que lidiar en Portland”, dijo Cairel fuera de cámara.

    凱瑞爾說:“這是一個狗娘養的,我必須和她在波特蘭斗爭到底。”

    El vídeo ha sido visto más de un millón de veces en Facebook.

    這段視頻在“臉書”上被瀏覽了超過100萬次。

    “Nunca dejo que esto pase y voy a asegurarme que se vea este tipo de comportamiento y cómo la gente de color se enfrenta a esto todo el tiempo”, dijo Cairel a sus seguidores. “Me aseguraré de que la gente lo vea y de que su comportamiento racista e ignorante quede expuesto”.

    凱瑞爾對她的支持者說:“我絕對不會放任這種事發生的,我確信這個家伙的行為會被許多人看見,我也知道有許許多多的有色人種一直遭遇著這樣的事情。我確信人們會看到這段視頻中發生的事情的,堅信這個女人帶有種族主義的、無知的言行會被曝光。”

    Más tarde publicó una foto de su pasaporte estadounidense en respuesta a la mujer ‒a quien algunos llaman #ParkingLotPatty‒ que cuestionaba su situación legal.

    不久之后,凱瑞爾為了回應那名發表種族言論、被一些人叫做“停車場小餡餅”的、質疑自己的合法身份的女子,在網上公開了自己的美國護照的照片。

    Prometo que soy legal, chicos.

    我向你們保證自己身份合法,伙計們。
    發表評論
    @

    您還沒有登錄! 現在登錄 立即注冊 評論過百贊有獎勵哦!
    一鍵登錄
    河北11选5玩法