原創翻譯:龍騰網 http://www.vemp.tw 翻譯:bluebit 轉載請注明出處
論壇地址:http://www.vemp.tw/bbs/thread-480891-1-1.html

China and Sweden indiplomatic row after family 'brutally' evicted from hotel lobby

一家中國人被瑞典酒店“粗魯地”趕出酒店,引發中瑞外交紛爭



Sweden and China have becomeembroiled in an unlikely diplomatic row after three Chinese tourists werethrown out of a hostel in Stockholm in anargument over check-in times.

瑞典與中國之間爆發了一場難以理解的外交糾紛,原因是三名中國游客在斯德哥爾摩一家旅店辦理入住手續時,被這家旅店趕了出來。

Videos showing what China has described asthe “brutal mistreatment” of a man and his elderly parents by Swedish policehave been viewed more than 100 million people on social media, sparking a heateddebate in the Chinese blogosphere.

中國網絡媒體曝光出一段一名男子與年邁的父母被瑞典警方“粗魯虐待”的視頻,引起上億人觀看。中國博客圈就此還引發一場激烈的辯論。

ltaaaTxt

The Chinese government, however, is takingthe matter very seriously indeed. Two statements have been issued by theChinese Embassy in Sweden, the first a safety alert warning would-be visitorsto Sweden of incidents involving theft, robbery and poor treatment at thehands of the Swedish police.

然而,該事件引起中國政府的認真對待。中國駐瑞典大使發布了兩份聲明,首份聲明即為安全警告,警告表示,計劃前往瑞典的(中國)游客應注意,瑞典有可能發生盜竊、搶劫以及瑞典警方虐待事件。

The second statement ups the ante,explaining that China is “deeply appalled and angered by what happened andstrongly condemns the behaviour of the Swedish police”. It claims: “What thepolice had done severely endangered the life and violated the basic human rights ofthe Chinese citizens.”

第二份聲明則進行了譴責,中國(大使)表示“對所發生的事情深感震驚和憤怒,并強烈譴責瑞典警察的行為”。聲明稱:“警察的所作所為嚴重危及生命,侵犯了中國公民的基本人權。”

Representations have been made, it says, tothe Swedish government both in Stockholm and in Beijing, and the Chinesegovernment “cannot understand why the Swedish side has not given us anyfeedback”.

報道稱,瑞典政府已對斯德哥摩與北京提出建議,但中國政府表示“無法理解為什么瑞典方面沒有給我們任何反饋”

ltaaaTxt

A spokesperson for the Generator Hostelschain said the company was still working to establish exactly what occurred inthe exchange between the three Chinese tourists, hostel staff and the police.
“Our priority is always the health andwellbeing of our guests, and as far as we are concerned the Chinese touristswere our guests,” the spokesperson told The Independent. “We wantto express how saddened we are by this situation, and are willing to work withboth parties, the tourists and the police, to work out what happened here.”

發電機連鎖旅店一位發言人表示,該公司仍在努力查明三名中國游客與旅店工作人員以及警方之間到底發生了什么。“我們的首要任務始終是客人的幸福健康,就我們而言,中國游客就是我們的客人,”這位發言人表示,“我們想表達的是,我們既失望又悲傷。”在這種情況下,我們愿意與游客、警方,雙方共同努力,查明此事。“