原创翻译:龙腾网 http://www.vemp.tw 翻译:xy021102430 转载请注明出处
论坛地址:http://www.vemp.tw/bbs/thread-480934-1-1.html

Chủ đầu tư dự án 10.000 tỷ tuyên bố bảo hành 10 năm

十万亿越盾项目总包宣布保修延长至十年



译者注:此?#24515;?#38598;团为越南企业,文章焦点在于中国钢材

Khẳng định việc sử dụng thép Trung Quốc là không sai, Tập đoàn Trung Nam tuyên bố bảo hành công trình 10 năm thay vì 3 năm như hợp đồng.

强调使用中国钢材并非错误,?#24515;?#38598;团宣布将原3年工程保修期延长为10年。

Chiều 13/9, ông Nguyễn Tam Tiến (Tổng Giám đốc Tập đoàn Trung Nam) chủ trì cuộc họp, cung cấp các văn bản pháp ly liên quan thi công Dự án chống ngập có xét đến yếu tố biến đổi khí hậu (giai đoạn 1) tại TP HCM với mức đầu tư gần 10.000 tỷ đồng. Buổi làm việc với nhà đầu tư có Trung tam chống ngập, các đơn vị thiết kế, giám sát thi công...

9月13号下午,阮心进先生(?#24515;?#38598;团总经理)主?#33267;?#20250;议,在会议上他展示了胡志明市十万亿越南盾防洪项目有关应对气候变化(第一阶段)?#21335;?#20851;文件。下午的工作会议参与的除了总包外还有防洪中心、各设计单位和监理单位...

Động thái này diễn ra trong bối cảnh những ngày qua thông tin Tập đoàn Trung Nam dùng thép Trung Quốc thay thế thép G7 khi thi công các cửa van cống ngăn triều Cay Khô và Phú Định.

这场会议的背景的是以为这些天舆论因?#24515;?#38598;团使用中国钢铁代替G7钢铁制作枯树和富定段的闸阀而轰动。

Ông Tiến cho biết đã mời Công ty TNHH tư vấn xay dựng Meinhardt, thuộc Liên danh tư vấn giám sát hợp đồng - đơn vị báo cáo UBND TP HCM thông tin trên, nhưng công ty này không cử đại diện tham dự.

阮心进先生表示已经邀请Meinhardt建设咨询有限责任公司(隶属于合同监理方-也是像胡志明市市委报告更换中国钢材的单位),但是该公司并未派出代表参与。

Tổng giám đốc Tập đoàn Trung Nam Nguyễn Tam Tiến. Ảnh: Quỳnh Trần.
?#24515;?#38598;团总经理阮心进先生
Theo Tổng giám đốc Tập đoàn Trung Nam, hợp đồng BT mà UBND TP HCM ky với nhà đầu tư không có điều khoản, hay ràng buộc nào là "thép sử dụng cửa van phải là thép G7, chau Âu, thép Mỹ, thép Nhật hay thép Trung Quốc".

?#24515;?#38598;团总经理表示,总包跟胡志明市市委签订的BT合同没有任何一个条款限制“闸阀使用的钢材必须是G7、欧洲、美国、日本或中国的铁”。

"Việc chọn lựa thép phôi tấm để gia công chế tạo cửa van có thể dùng bất cứ loại thép đạt chuẩn kỹ thuật. Chúng tôi mua thép xuất xứ nước nào thì khai báo giá vật tư đầu vào là thép của nước ấy, chứ không mua thép nước này khai báo giá thép nước kia", ông Tiến nói và khẳng định đơn vị dùng thép Trung Quốc là không sai. Bởi thép Trung Quốc được dùng làm cửa van cống Phú Định và Cay khô đã được kiểm tra kỹ lưỡng và hoàn toàn đáp ứng tiêu chuẩn kỹ thuật.

“选择用以加工闸阀的钢锭板,?#36824;?#26159;哪种钢铁只要达到标准都可以。我们购买哪个国家的钢铁就申报那个国家的价格,而不会购买这个国家的钢材却申报另外一个国家的价格?#20445;?#38446;心进先生说并再次强调使用中国钢材并没有错误。因为富定到枯树段使用中国钢材制作的闸阀在经过仔细的检查之后完全达到了?#38469;?#26631;准。

"Chúng tôi cam kết sẽ bảo hành công trình 10 năm thay vì chỉ 3 năm như trong hợp đồng", ông nói.

他还说,“我们将承?#21040;?#21407;本3年工程保修期延长为10年”。

Dẫn quy định, lãnh đạo Tập đoàn Trung Nam cho rằng, thiết kế cơ sở chỉ có tính định hướng. Đến bước thiết kế bản vẽ thi công, đơn vị thiết kế khảo sát, đo đạc, tính toán, thí nghiệm nhiều hơn, chi tiết hơn để đưa ra thiết kế chi tiết nhằm đảm bảo kỹ thuật và tối ưu hóa chất lượng, hiệu quả khi đưa vào khai thác.

?#24515;?#38598;团领导认为,根据规定,基础设计只是方向性的设计。在施工图纸设计阶段,设计单元进行更多更详细的调查、测量、计算、测试,最后制定出给更细节的设计,保证?#38469;?#21644;质量优化以及投入使用后的效果。

Việc chủ đầu tư thay đổi vật liệu cửa van từ thép Inox SUS 304 sang thép đen S355 (tiêu chuẩn Đức); hoặc Q345B (tiêu chuẩn Trung Quốc), SM490 A-B (tiêu chuẩn Nhật), A72Gr.50 (tiêu chuẩn Mỹ) là bởi các cửa van phẳng có kích thước lớn (chiều cao 10-12m, chiều ngang 40m).

总包方将制作闸阀的日本SUS304钢更换为黑S355(德国标准)或Q345B(中国标准),SM490 A-B(日本标准),A72Gr.50(美国标准)是因为平面闸阀的尺寸非常大(高10-12m,宽40m)。

"Dùng thép cường độ thấp dẫn đến cửa van phải có kết cấu thép rất lớn, mối hàn nhiều, không đảm bảo an toàn. Trong khi đó, thép đen có khả năng chịu lực cao hơn, đảm bảo an toàn hơn. Loại này được sơn 3 lớp bằng loại sơn chống gỉ sét ăn mòn cho tàu vận tải lớn do nước Anh sản xuất", ông Tiến nói và cho hay tại Đức, Hà Lan... các cửa van phẳng khẩu độ lớn không công trình nào dùng thép Inox SUS 304 mà đều dùng thép đen có sơn.

“使用强度低的钢材制作的闸阀将会有非常巨大的结构,焊接点多,无法保证安全。与此同?#20445;?#40657;钢有着更高的受力能力,安全性更高。这类钢材会喷上3层防锈漆,这类喷漆用于英国生产的运输轮船上?#20445;?#38446;心进先生说道,并指出在德国和?#34923;跡?#21508;种大孔径的闸阀没?#24515;?#20010;工程会使用SUS 304不锈钢,而是使?#38376;?#28422;的黑钢。



Dự án chống ngập 10.000 tỷ đã thi công được 72% khối lượng công việc và đã bị dừng thi công hơn 4 tháng. Ảnh: Quỳnh Trần.

十万亿越盾防洪工程项目已经完成了72%的工程量且被停工了4个多月。

Đối với cống Mương Chuối (đã được Bộ NN&PTNT duyệt và chuyển giao cho TP HCM) và cống Phú Định cũng được thiết kế cơ sở là dùng thép đen. Riêng các cửa van au thuyền nhỏ và ngam vĩnh viễn trong nước vẫn dùng loại cửa van Inox SUS 304 để không phải sơn lại sau nhiều năm.

对于孟蕉闸(已经得到农业?#22242;?#26449;发展部的批准,且转交给了胡志明市)和富定闸的基础设计也是使用黑钢。对于?#38386;?#21644;永远浸没水中的船闸阀门仍然使用SUS304不锈钢以便将来不用再次喷漆。

"Điều chỉnh vật liệu vừa đảm bảo kỹ thuật, vừa giảm hơn 90 tỷ đồng cho ngan sách. Đay là dự án BT (xay dựng – chuyển giao) chứ không phải là hợp đồng EPC (chìa khóa trao tay)", ông Tiến nói.

阮心进先生说,物资的调整既保证了?#38469;酰?#21448;减少了900多亿的预算。这是一个BT项目(建设-转交)而不是EPC合同(工程总承包)。

Tuan thủ pháp ly

遵守法律

Lãnh đạo Tập đoàn Trung Nam khẳng định, Chủ tịch UBND TP HCM và Bộ Xay dựng có nhiều văn bản chỉ đạo, hướng dẫn là "các bên tham gia dự án phải tuan thủ theo kết quả thẩm định của Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn".

?#24515;?#38598;团领导强调,胡志明市市委主席和建设部有很多指导文件,文件中提出“项目各方要遵守农业?#22242;?#26449;发展部的审定”。

"Về việc thay đổi tiêu chuẩn thép, nhà đầu tư đã có văn bản xin chỉ dẫn, cũng như xác nhận về thay đổi tiêu chuẩn trước khi thực hiện. Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn đã xác định tính phù hợp", ông Tiến nói.

阮心近先生说,“关于钢铁标准的更换,总包方提出了请求指导文件,在更改钢铁标准之前就已经得到了确认。农业?#22242;?#26449;发展部已经批准了我们的请求”。

Về những vướng mắc khiến dự án tạm ngưng thi công nhiều tháng qua, nhà đầu tư khẳng định: "Chúng tôi không có lỗi. Nguồn vốn luôn có sẵn để giải ngan theo quyết định của Ngan hàng Nhà nước. Vấn đề nằm ở chỗ Tư vấn giám sát hợp đồng ky xác nhận giá trị hoàn thành không đúng chỉ đạo của UBND thành phố".

关于过去几个月导致施工暂停的一些纠纷,总包方强调:“我们没有过错。我们资金的发放?#38469;前湊展?#23478;银行的规定进行的。这里的主要问题是合同监理咨询单位没有按照胡志明市市委的指导签署工程完成确认单”。

Trước quan điểm giải trình của nhà đầu tư, ông Nguyễn Hoàng Anh Dũng - Phó giám đốc Trung tam chống ngập thành phố nhìn nhận, đối với các dự án BT thì không áp đặt, chỉ định nhà sản xuất dùng thép loại nào. "Thép dùng thi công phải đảm bảo đúng chỉ tiêu công trình, đủ chỉ tiêu cơ ly phù hợp với các yêu cầu trong bảng hồ sơ thiết kế", ông Dũng nói.

对于总包方面的解?#20572;?#32993;志明市防洪中心的副主任阮煌英勇先生认为,对于BT?#38382;?#30340;项目,并未要求或指定承包方使用哪个生产商生产的钢材。他说,“使用用钢材要保证符合工程指标,性能指标要符合设计的要求。”

Theo hợp đồng đã ky kết với UBND TP HCM, dự án chống ngập có xét đến yếu tố biến đổi khí hậu (giai đoạn 1) sẽ hoàn thành sau 3 năm, tức tháng 6/2019.

按照与胡志明市市委签订的合同表示,关于应对气候变化的防洪项目(第一阶段)将完成于3年后,即2019年6月。

Mục tiêu của dự án nhằm kiểm soát ngập do triều, chủ động ứng phó với biến đổi khí hậu cho vùng diện tích 750 km2 với khoảng 6,5 triệu dan thuộc khu bờ hữu sông Sài Gòn và trung tam thành phố. Đồng thời, công trình cũng giúp thành phố chủ động điều tiết hạ thấp mực nước ở các kênh rạch, cải thiện khả năng tiêu thoát nước đô thị và tạo cảnh quan môi trường cho khu vực.

项目的目的是为了控制由潮汐引发的洪水,为胡志明市市中心和西贡河两岸的面积为750 km2的区域中的6500万人积极应对气候变化。同?#20445;?#35813;项目还可以帮助城市主动调节下降?#24515;?#21508;?#30331;?#30340;水位,改善城市排水,并为该地区创造环境景观。

Tuy nhiên, suốt hơn 4 tháng qua, dự án phải dừng thi công do Ngan hàng BIDV - Chi nhánh Nam Sài Gòn ngừng giải ngan (UBND thành phố chưa ky xác nhận báo cáo thanh toán giải ngan của dự án để thực hiện thủ tục tái cấp vốn). Đến cuối tháng 8, UBND TP HCM kiến nghị Thủ tướng xem xét, chủ trì cuộc họp với các bộ ngành để giải quyết những vướng mắc đối với dự án.

然而,在经过4个月后,项目却因越南投资和发展银行胡志明支行停止支付资金而暂停施工(因胡志明市人民委员会未确认批准追加投资资金?#20013;?#20013;的项目资金结算报告)。到8月底,胡志明市人民委员会提请总理批?#25216;?#20027;持与相关各部门召开的会议,解决项目面临的问题。